No exact translation found for أغذية متنوعة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic أغذية متنوعة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Currently, the key issue regarding food policies in Denmark is to ensure a high level of food safety and to encourage the population to consume healthy and diversified food.
    وفي الوقت الحاضر تكون القضية الرئيسية في السياسات الغذائية هي ضمان سلامة الأغذية على مستوى عال وتشجيع السكان على استهلاك أغذية صحية ومتنوعة.
  • Furthermore, the recent rapid growth in the tourism sector in those countries, which is becoming an important source of foreign exchange earnings, will only increase the need for food imports, especially imports of value-added processed products.
    والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية هي بلدان تتحمل أعباء خطيرة تتصل باستيرادها للأغذية، وذلك لأسباب متنوعة نظراً لتنوع الأوضاع الزراعية.
  • WFP points to a variety of urgent issues in provision of food aid.
    يشير برنامج الأغذية العالمي إلى مجموعة متنوعة من القضايا العاجلة في مجال توفير المعونة الغذائية.
  • In the Homes for Children and Young People, young persons have a balanced diet that incorporates good quality food with varied ingredients, adapted to their age (article 26 (1) of Administrative Rule 160/99/M of 24 May).
    وفي دور الأطفال والشباب، يتبع الشباب نظاما غذائيا متوازنا يتكون من أغذية جيدة ومتنوعة تتناسب مع أعمارهم (الفقرة 1 من المادة 26 من القانون الإداري 160/99/م الصادر في 24 أيار/مايو).
  • To complement the effort and encourage self-sufficiency, FAO provides a variety of seeds to the Government for distribution to rural farmers.
    ولتكملة جهود الاعتماد على الذات وتشجيعها، تقدم منظمة الأغذية والزراعة مجموعة متنوعة من البذور إلى الحكومة لتوزيعها على المزارعين في المناطق الريفية.
  • AMDA, as a key partner of WFP, utilizes above-mentioned various modalities to support ethnic minority groups to cope with economic and social difficulties.
    وتستخدم الرابطة، باعتبارها شريكا أساسيا لبرنامج الأغذية العالمي، الطرائق المتنوعة المشار إليها أعلاه لدعم جماعات الأقليات العرقية في مواجهة الصعوبات الاقتصادية والاجتماعية.
  • As stated in my previous report (S/2000/1132), with the increased funding for the humanitarian component of the programme, the time has come to review the validity of applying procedures and practices, originally designed to cover food and medicine, to a vastly more expanded and more complex array of activities and equipment.
    وحسب ما ذكرته في تقريري السابق (S/2000/1132)، فإنه قد حان الوقت، مع زيادة التمويل للعنصر الإنساني في البرنامج، لاستعراض مدى صلاحية تطبيق الإجراءات والممارسات، المصممة أصلا لتوفير الأغذية والدواء، على مجموعة متنوعة من الأنشطة والمعدات أوسع وأعقد كثيرا.
  • The current UNDAF envisages a number of projects to promote economic growth and poverty reduction, including supporting national institutions in the implementation of strategies for economic development, job creation and poverty reduction; developing the productive capacities of micro-, small- and medium-sized enterprises; encouraging diversified and sanitary local food production; and strengthening the capacity of national institutions, community-based organizations and companies to enforce principles of good governance and management of natural resources and the environment.
    ويعتزم إطار الأمم المتحدة الحالي للمساعدة الإنمائية تنفيذ عدد من المشاريع لتعزيز النمو الاقتصادي والحد من الفقر، بما في ذلك دعم المؤسسات الوطنية في تنفيذ استراتيجيات التنمية الاقتصادية، وخلق فرص عمل والحد من الفقر؛ وتطوير القدرات الإنتاجية للمشاريع المتناهية الصغر والصغيرة والمتوسطة الحجم؛ وتشجيع إنتاج الأغذية المحلية المتنوعة والصحية؛ وتعزيز قدرة المؤسسات الوطنية والمنظمات المجتمعية والشركات على إنفاذ مبادئ الإدارة السليمة وإدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
  • All these factors are behind the increase in the consumption of processed food with greater use of additives, the consumption of fresh foods (leafy and root vegetables, as well as fruits) without the necessary hygienic handling and disinfection, and globalization and streamlined international trade facilities that allow the rapid distribution of food to a wide variety of destinations.
    وجميع هذه العوامل هي وراء الزيادة في استهلاك الأغذية الجاهزة التي تستخدم كميات متزايدة من المضافات الغذائية، واستهلاك الأغذية الطازجة (الخضروات الورقية والجذرية، وكذلك الفواكه) دون اللجوء إلى الطرق الصحية الضرورية لمناولتها وتطهيرها؛ والعولمة والمرافق التجارية الدولية الميسرة التي تسمح بالتوزيع السريع للأغذية على طائفة واسعة متنوعة من الأماكن.
  • Plant genetic resources for food and agriculture includes the diversity of genetic material contained in traditional varieties and modern cultivars grown by farmers as well as wild plant species that can be used as food and as feed for domestic animals, and as fibre for clothing, shelter, wood, timber and fuel.
    وتتضمن الموارد الجينية النباتية للأغذية والزراعة المواد الجينية المتنوعة التي تتضمنها الأصناف التقليدية من المستنبتات العصرية التي ينتجها المزارعون، إضافة إلى أنواع النباتات البرية التي يمكن استخدامها غذاء أو علفا أو أليافا لصنع الملبس أو المأوى، أو حطبا أو خشبا أو وقودا.